«Поза сумнівом, я режисер талановитий»
Так сказав Єжи
Гофман після демонстрації свого нового фільму в Лондоні. А 22–30 жовтня в
Києві проходив 41-й Міжнародний кінофестиваль «Молодість». До конкурсної
програми було включено близько 50 стрічок, а для позаконкурсної запланували
понад 140 фільмів. Однак, попри назву й фактичне завдання заходу, головним
гостем фестивалю став широковідомий польський режисер Єжи Гофман, який власне
й розпочав роботу форуму своєю новою картиною в 3D «Варшавська битва. 1920».
Гофман у новій
стрічці знову йде по лезу бритви (згадаймо «Вогнем і мечем»), віддаючи
перевагу темі політичного, ідеологічного, воєнного протистояння народів,
близьких як за віросповіданням, так і географічно. Так би мовити, темі «добрих
братів, але поганих сусідів», намагаючись якщо не вирішити, то принаймні
зблизька роздивитися російсько-польський конфлікт 1920 року через призму кіномистецтва.
Дещо про
історичне підґрунтя. У серпні 1920 року новонароджена Радянська республіка,
попервах подарувавши незалежність колишнім частинам Російської імперії та
розгромивши Колчака й Денікіна, спробувала повернути Польщу під свій контроль.
Однак наступ Червоної Армії на Варшаву було успішно відбито щойно сформованою
армією незалежної Польщі на чолі з маршалом Пілсудським. Це фактично чи не єдиний
випадок в історії РСЧА, коли її було повністю розгромлено. Поляки називають
цей історичний епізод «дивом на Віслі». Обидві сторони воєнного конфлікту
тлумачать його по-різному, проте назагал він є доволі замовчуваним. Недаремно
кажуть, що історія – наука, споріднена з фантастикою, і кожна країна,
беручись висвітлювати історичні події, передусім прагне героїзувати власний
народ. Цікавою в цьому сенсі є стаття полковника В. Антонова, в якій він
посилається на книгу У. Черчілля «Як я воював із Росією». Торкнувшись Варшавської
битви 1920 року, Черчілль, між іншим, нагадує, що країни Антанти почали
готувати армію панської Польщі ще наприкінці 1919 року, «аби створити з Польщі
здоровий, життєздатний, могутній організм, котрий став би необхідною перепоною
між російським більшовизмом – на всі часи його існування – і рештою Європи».
Власне, поляки саме цим і керувались.
«Зброя»
польського режисера – мова кіно; він не історик, а талановита творча людина з
багатющим життєвим досвідом, у тому числі й невеселим досвідом стосунків із
Росією, про який знають усі, хто цим цікавиться. Разом із тим, Гофман
стверджує, що «категорично не використовував матеріалів пропаганди – ні з
того, ні з іншого боку», всіляко уникаючи чорних чи білих оцінок. Його захоплюють
дух і психологія битви, він вибудовує велелюдні сцени, добиваючись
якнайвиразніших деталей. Для нього є важливим дослідити психологію
міжособистісних стосунків, надто стосунків близьких, люблячих людей
«усередині» драматичної ситуації. І, як мені здається, для мудрого старого Єжи
Гофмана так само важливо, реалістично показавши глядачеві так зване «обличчя
війни», пояснити водночас, що воно в будь-якому випадку є потворним і що
ніколи й ні за яких обставин жодна сторона воєнних дій, що продукують жах,
біль, кров і смерть, не може бути симпатичною.
Зрештою, в
історичній мелодрамі «Варшавська битва. 1920», окрім реальних історичних
персонажів – Леніна, Сталіна, Пілсудського – бачимо привабливих і закоханих
головних героїв, варшав’ян, які вимушено розлучаються та, врешті-решт, подолавши
численні небезпеки, знаходять один одного посеред пожежі смертельного двобою.
У принципі
українцям (і росіянам, мабуть) вельми цікаво було б подивитися на трагедію 1920
року на Віслі очима людини з Польщі – можливо, дещо по-іншому. Не так, як ми
звикли пояснювати наступ на Варшаву наприкінці Громадянської війни. З іншого
боку, доводилося читати, що режисер-баталіст, знімаючи картину, багато в чому
орієнтувався на західного глядача, працював за голівудськими кіностандартами
щодо масштабних історичних полотен. А навіть якщо так? Масштаб ніколи не
шкодив високому духу мистецтва. А Єжи Гофман практично в усіх своїх картинах
цей дух уособлює.
Додамо, що в
стрічці знялися такі славетні актори, як Олександр Домогаров, Даніель Ольбрихський,
Богуслав Лінда, Міхал Жебровський.
НЕ ПРИВАБИЛО Й НЕ
НАДИХНУЛО
Недавно в ЗМі
йшлося про те, що Єжи Гофман нібито зацікавився романом Василя Шкляра «Чорний
ворон» і має намір його екранізувати. Проте, як виявилося, польський режисер
категорично відмовився екранізувати цей роман, сказавши, що книга йому не
сподобалась. Про це ж митець заявив і в ефірі телеканалу «україна». на
запитання, з яких конкретно міркувань він відмовляється, Гофман відповів: «Для
мене «Чорний ворон» – книга... ксенофобська, а це шлях у нікуди... Якщо
хочеш, аби поважали тебе, твою націю, історію й традиції, ти маєш поважати й
інші нації з їхньою історією! не можна, щоб тебе поважав світ, коли ти всіх
довкола вважаєш ворогами! ось чому «Чорний ворон» мені абсолютно нецікавий».
...ВРЯТУВАВ ЛЕВ
ЛЕЩЕНКО
У СРСР готувалися
відсвяткувати 30-річчя Перемоги у Великій Вітчизняній війні, і Спілка
композиторів оголосила конкурс на кращу пісню. Творче змагання вже
завершувалося, коли поет, ветеран війни Володимир Харитонов передав свої вірші
композитору Давиду Тухманову (домовлялися про таку спільну працю ще в березні
1975 року). Тухманов швидко написав музику – й пісню «День Победы» встигли
висунути на останнє прослуховування конкурсу.
Проте твір не
посів жодного місця й навіть викликав різко негативну реакцію старших (і
добре відомих слухачам) колег-композиторів.
Як виявилося,
30-річний Тухманов, мовляв, надто молодий, та ще й автор популярних шлягерів
(«Как прекрасен этот мир», «Эти глаза напротив» та ін., усього близько трьох
десятків), та ще й без титулів і регалій. Отже, на переконання всіх керівних
осіб, не мав права претендувати на твір державного масштабу. Крім того, в
музиці почули синкопи, тангові чи фокстротні інтонації – мало не виклик. Одне
слово, пісню заборонили, не пускали ні в радіо-, ні в телеефір.
Однак цей
прекрасний твір урятував славетний Лев Лещенко, який самочинно, буквально на
свій страх і ризик, виконав пісню в прямому телеефірі в листопаді 1975 року на
концерті, присвяченому Дню міліції. Публіка була в такому захваті, що пісню
довелося проспівати ще раз – на «біс». і після того «День Победы» заспівали
всі.
...2010 року, на
вшанування 65-ї річниці завершення Великої Вітчизняної війни, Давида
Тухманова нагородили премією «Зірка Співдружності», а його «День Победы»
визнано твором, що якнайкраще (звісно, серед відповідних музичних творів)
висвітлює спільний внесок народів снД у перемогу над фашизмом.
ЙОГО«ГАРБУЗЮШКИ»
Для американців
святкування Хелловіна – беззаперечне й традиційне. Ще й із багатьма неодмінними
церемоніями. Вони завжди вільніші за європейців у різних формах самовияву, тож
31 жовтня для них справді можливість відзначитися.
А, приміром,
стримані англійці давно мріють якось відхреститися від похмурого Хелловіна,
та що вдієш? Їхнім співвітчизникам теж хочеться театралізації, містерій,
перевдягань. Тож місцеві аграрії залюбки вдаються до реалізації сміливих
фантазій у справі вирощування гарбузів. Приміром, такий собі Девід Боуман
(ru.tsn.ua), знаний постачальник гарбузів до Європи, цього разу виростив цілу
плантацію згаданих плодів у формі Міккі Мауса.
Він узагалі
полюбляє експериментувати, зокрема вирощує на своїй фермі овочі
найрізноманітніших форм. Використовує для цього спеціальне насіння, яке називає...
Попелюшка. Власне, вирощування відбувається за допомогою спеціальних форм, які
встановлюються на гарбуз на самому початку його зростання. Головне – правильно
визначити час, коли це слід робити. Згодом форми перевертають, аби плід набув
свого природного помаранчевого кольору.
Гарбуз у вигляді
улюбленого дітлахами діснеївського персонажа автор експонував на виставці у
Парижі в рамках фестивалю, що відбувся напередодні цьогорічного Хелловіна.
Сторінку підготувала
Тетяна МОРГУН, «ПВ»
24.11.2011
|