Мов чиста сльоза на обличчі доби
Як це прекрасно, що все, що беззаперечно є справжнім, – нехай
навіть сумним, але таки справжнім – не гине навіть під кам’янистими й неприхильними
завалами забуття, неуваги, байдужості. І з’являється знову в потрібний і важливий
момент, мов квітка з-під асфальту, мов зелене дерево на вершині безживної суворої
скелі. Так і неперевершена пісня-реквієм, пісня-пам’ять, пісня-попередження, що
про неї хочу нагадати, піднімається нині над Україною, над нашими солдатами – героїчними
захисниками суверенності й незалежності країни, котрі перебувають у зоні бойових
дій на сході, і над їхніми матерями, які зболено, в молитвах і надіях, чекають
на повернення своїх синів. Її час – цієї пісні (хоч такий твір – невмирущий). І
про неї сьогодні багато хто згадав, що є цілком закономірним. Тому все сказане
не випадкове.
Йдеться про пісню Анатолія Пашкевича «Степом, степом...» (слова
поета Миколи Негоди):
Степом, степом йшли у бій солдати.
Степом, степом – обрій затягло.
Мати, мати стала коло хати,
А навкруг в диму село...
Степом, степом розгулись гармати,
Степом, степом – клекіт нароста...
Степом, степом падають солдати,
А навкруг шумлять жита...
Степом, степом – людям жито жати,
Степом, степом даль махне крилом...
Мати, мати жде свого солдата,
А солдат спить вічним сном!
15 січня цього року, в десяті роковини смерті Анатолія Пашкевича,
Михайло Маслій писав про композитора: «Видатний майстер хорового співу створив
співочі колективи Луцька, Житомира, Чернігова, керував славетним Черкаським народним
хором. Однак, якщо б навіть за все життя він написав лише одну пісню «Степом, степом...»,
що стала реквіємом усім солдатам, котрі загинули, його ім’я прославилося б в Україні
та за її межами» (fakty.ua).
Свого часу ця пісня, як тепер кажуть, «підірвала» Україну. Віктор
Астаф’єв порівняв її з Шевченківським «Реве та стогне...», і слово «гімн» таки
пасувало їй.
Пригадаймо незабутні пісні видатного композитора й хормейстера
Анатолія Пашкевича: «Хата моя, біла хата», «Виростеш ти, сину», «Мамина вишня»,
«Ой ти, ніченько», «А мати ходить на курган», «Земле наша мила», «Чебреці», «Дума
про хліб»... Але «Степом, степом...» стоїть усе-таки окремо, особливо, на почесному,
помітному місці. Я дуже добре пам’ятаю, що її неможливо було слухати без сліз,
нереально було не відгукнутися на низький, глибокий, з багатими обертонами, сказати
б, епічний голос солістки, народної артистки України Ольги Павловської: серце
огортав біль... Здавалося, що це навіть не жіночий проникливий голос, а тужіння,
страждання, біль серця самої землі, щедрої, життєдайної, на чий золотий колос падають
убиті солдати.
Володимир Костенко, який особисто знав Анатолія Пашкевича, в
статті «Балада про солдатів» (2008, gazeta.zn.ua) писав: «Ми часто говорили про
витоки тієї чи іншої його пісні. І вже тоді було зрозуміло: така воїстину велична
пісня, як «Степом...», була вистраждана». Композитор написав її 1966 року, будучи
лише 28-річним. Та для нього теми війни, життя й смерті, синовнього обов’язку перед
Батьківщиною, любові до матері, до отчого дому були, здається, нероздільні. Саме
тоді він і вимріяв особливу пісню – таку, «щоб за душу брало».
Володимир Костенко згадує: «Перші начерки тексту й мелодії,
– розповідав мені Анатолій Пашкевич, – з’явилися в мене на Житомирщині, напередодні
від’їзду до Черкас. Жив тоді в готелі, інструменту під рукою не було, і я щовечора
музикував «подумки». Ось так склалися перші музичні заготовки... Напливала мелодія,
точніше, той її простий і широкий такт – «сте-пом, сте-пом...». Мелодія не полишала
композитора, а водночас він добирав до неї й слова. Хоча пізніше, вже в Черкасах,
показав свої напрацювання поетові Миколі Негоді. Той узявся переробити й дописати
текст, а водночас слова, запропоновані Пашкевичем, теж нерозривно злилися з мелодією.
...І була така ніч: поет пише, уявляючи, як мати проводжає сина
на війну, тужливо дивиться йому вслід... як жінки в полі серед золотого колосся
знаходять тіла вбитих солдатів – а композитор поряд награє та награє мелодію, дослухається,
приспівує, щось підправляє... Отак спільними зусиллями, як казав потім Анатолій
Пашкевич, довели пісню «до ума».
-
Незабутня Ольга Павловська
За задумом, твір і призначався для хорового виконання, та попервах
автор зібрався віддати соло чоловікові – басу. Навіть пробував такий варіант.
А
вже Ольга Павловська
(теж, на жаль, нині покійна) згадувала: «...Япослухала й почала переконувати:
це для жіночого голосу, це ж плач за вбитими на війні! З далекого дитинства пам’ятаю
страшну похоронку в нашій родині. Імені хотілося виконати саме цю пісню. Йдучи
у відпустку влітку 1966-го, я одержала від Пашкевича ноти. Не могла відірватися
від них. Приїхала до мами у Лебединці – там і почалася робота над піснею. Мама
стала першою слухачкою; коли заспівала – вона заплакала...».
Ісам Анатолій Пашкевич визнав: «Послухали Ольгу Павловську
– й усі сумніви розвіялися: так, як вона, ніхто її не виконував! Слова й мелодія
лягали на її голос, як зерно в добре підготовлений ґрунт. Це був той випадок, коли
нерозривно поєдналися слова, мелодія, вокал. Пам’ятаю, не раз і не двічі під час
виконання цієї пісні хор трохи зупинявся – через хвилювання й спазми голосових
зв’язок» (там само). На співаків-хористів впливали не лише сильні власні почуття,
а й енергетично відчутні, мало не зримі неймовірні, небачені хвилі слухацького
потрясіння – в різних містах, у різних залах...
Таких творів про війну, про людську трагедію, про жагу життя
в Україні ще не було. Невипадково Дмитро Павличко 1980-го написав у «Літературній
Україні»: «Степом, степом…» – нині цих двох слів достатньо, аби уявити вкритий
димом простір... За всієї скорботи пісня сприймається як життєствердний гімн, за
всієї величавості – як особиста печаль...» (gazeta.zn.ua).
Свято народної традиції
Валерій Марценюк
День вишиванки – всеукраїнське свято, покликане зберегти споконвічні
народні традиції. Зокрема, створення та носіння етнічного вишитого одягу. Це свято
є самобутнім та самодостатнім, не прив’язане до жодного державного чи релігійного.
Цього дня кожен з нас, українців, одягає вишиванку і прямує в ній на роботу, до
навчального закладу, чи, скажімо, дітки йдуть в дитячий садок.
Цьогоріч з нагоди Дня вишиванки хмельничани зібралися на головній
площі міста – майдані Незалежності. Прийшли вони сюди сім’ями, з дітьми, близькими
та родичами. Тут вони розгорнули велетенський прапор України, провели флешмоб «Вишиванка
– твій генетичний код». Скажу без перебільшення, від різноманітних вишитих сорочок
з барвистим орнаментом розбігалися очі.
У День вишиванки адміністрація, профком та весь колектив Вищого
професійного училища № 25 м.
Хмельницького (директор – кандидат педагогічних наук, заслужений працівник освіти
України Олег Гаврилюк, голови профкомів – працівників училища Наталія Салабай
та учнівського – Наталія Пенделюк) також узяли участь у заходах в обласному центрі,
приурочених до свята, підтримали започатковану акцію «Подаруй вишиванку захиснику»,
яка має на меті підвищити бойовий і моральний дух українських воїнів у зоні АТО.
Дві долі, два почерки Є в Києві на Подолі відома галерея «Парсуна». Власне кажучи,
це галерея колекційних авторських ляльок, які беззаперечно заслуговують на окрему
розмову. Дещо незвичайне, ніби трохи «перекручене» слово «парсуна» походить від
латинського persona, тобто особистість, особа. Галерейщики пояснюють, що попервах
воно було синонімом нинішнього поняття «портрет», незалежно від стилю, техніки
зображення, місця й часу написання (parsuna.ua).
Тож, з огляду на сказане, ясно, що галерея час від часу стає
місцем різного роду відповідних виставок. Нині тут експонуються роботи Олексія Коваля
(емаль) і Олександра Кузьміна (витончені скульптури, улюблений матеріал – бронза),
молодих і талановитих українських митців, які вже давно й дзвінко заявили про себе
як про майстрів натхненних, талановитих і дуже працездатних. Але й це не все. Назва
виставки – «Пілігрими». Хто такі пілігрими, ми, звісно ж, знаємо, хоча я, скажімо,
не знаю, чи мали ці хлопці – обидва чи кожен свою – якусь омріяну конкретну Мекку,
чи ходили вони пішки десятки й сотні кілометрів. Але справді: мандрували різними
країнами, шукаючи нових вражень і нових «підказок» уяві й натхненню, іншої пластики
й іншого сузір’я барв та ліній, аби все це потім, осмисливши філософськи й мистецьки,
перенести-втілити в свої роботи.
Герої Кузьміна, пише мистецтвознавець Марія Скобликова, оповиті
романтичним настроєм. Готовому і, як правило, нестандартному та вишуканому виробу,
на вигляд майже невагомому, яким милується відвідувач виставки, передує тривала,
важка, для невтаємниченого – навіть загадкова праця: ескізи з глини, воскові моделі,
бронзові відливки, обробка, тонування... Від етапу до етапу скульптор ніби вдихає
життя в кожну нову композицію, й вона стає впізнаваною, одухотвореною...
Олексія Коваля, за його словами, надихають подорожі Індією,
арабськими країнами – тамтешні казки, музика, мистецтво, навіть повітря. В його
роботах виграє різнобарв’я яскравих кольорів і відтінків, є, до слова, ціла серія
казкових та загадкових ляльок у цікавих вигадливих костюмах (i-pro.kiev.ua). Усі
вони виконані в техніці гарячої емалі, а щоб таку створити, потрібне «ціле дійство»,
тож митець і «ворожить» віртуозно, немов чаклун. «Кожного дня й щомиті ми стикаємося
з багатьма цілісними світами – чи то країна, природа та її стихії, людина чи крапля
води з мікро- та макрокосмами. Ці світи бувають багатими, цікавими, вражаючими.
Явідкриваю їх для себе, передаю їх людям мовою власних візуальних образів, використовуючи
найближчі для себе засоби», – поділився Олексій Коваль (lviv-online.com).
06.06.2015
Тетяна Моргун спеціально для «ПВ»
|