Прекрасна й сумна зірка української літератури
Як же то прикметно: назва найвідомішого твору видатної
української письменниці й поетеси Зінаїди Тулуб – «Людолови» – цілком проектується
на її власну, драматичну й сповнену страждань долю.
Вона народилась 28 листопада 1890 року в Києві у надзвичайно
інтелігентній та освіченій українській родині. Батько, Павло Олександрович
Тулуб, був відомим поетом, перекладачем, юристом, журналістом та громадським
діячем. Певний час сім’я переїжджала, проте з 1904 року Зінаїда Тулуб знову в
Києві, закінчила історико-філологічний факультет Вищих жіночих курсів,
захистила дисертацію. У 20-ті роки працювала лектором у військових частинах,
навіть очолювала лекторську секцію в одній із них, завідувала літчастиною
Київського кінофотокомітету... При цьому її тонка й творча душа жила своїм
життям – надпобутовим, натхненним, трохи сентиментальним. З-під пера Зінаїди
лягали на папір чарівні поетичні рядки – талановиті й самостійні «діти»
улюблених нею геніальних російських поетів. Склалася збірка «Стихи моей
молодости». Зворушливо відверті й дуже сильні за почуттям, ці вірші – свідчення
великого таланту й глибокої та складної натури, котра освоює цілу низку
непростих філософій, що супроводжують людське життя. При цьому відчувається,
що Зінаїда Тулуб, як і її великі попередники, розуміє, що до геніальності
наближає витончена простота, «впізнаванність», доступність вірша, його
здатність одразу й легко перелитися в серце читача. Як писала свого часу
Наталія Пахаренко, «Зінаїда Тулуб за життя не була знаменитим поетом, однак це
не означає, що вона не мала певного кола своїх читачів та шанувальників. У
драмі Євгенії Гінзбург «Крутий маршрут» є згадка про Зінаїду Тулуб. Події
відбуваються у вагоні потягу, коли політв’язнів етапують до постійного місця
заслання: «Гуманитарии, которые действительно составляют большую часть
населения седьмого вагона, уже сгрудились вокруг Зинаиды Тулуб, читающей свои
стихи...» І далі: «Мабуть, якби не понівечена доля цієї талановитої жінки,
вона могла б стати в один ряд із кращими літераторами ХХ століття, які
продовжували класичні традиції, майстром поетичного слова». Не лише поетичного.
У 1916 році в журналі «Вестник Европы» вийшла друком повість Зінаїди Тулуб «На
перепутье».
Так, попервах Зінаїда Тулуб писала російською, проте у
перші ж радянські роки перейшла на українську мову. Приблизно з кінця 20-х років
письменниця почала працю над романом «Людолови». Відтворено епоху гетьмана
Сагайдачного, походи запорожців у Крим, їхні битви з москалями й турками,
звитягу, кохання й розлуку... Деталі – вражаючі, ідеально точне змалювання
міст, поселень, моря, степу, природи, побуту. Персонажі, їхні характери, особливості
національні й психологічні, так само як і перебіг подій, відповідають
історичній правді. Автор опрацювала величезний масив історичного матеріалу,
вдалася до неймовірної дослідницької праці в архівах, музеях різних міст. У
листі до Максима Горького вона писала: «Для свого «Сагайдачного» я перерила всі
архіви і судові акти».
Мудра жінка звернулася до історичної теми не випадково:
минали перші радянські роки й дедалі очевиднішою ставала нещадна політика
більшовиків стосовно українського народу, якого, як і в ХVII столітті,
намагалися роз’єднати, ослабити, підкорити, асимілювати... В Зінаїди Тулуб
було справді золоте перо: роман написано блискуче, в тій же «демократичній»
естетиці витонченої простоти, читається легко – відірватися не можна. Фактично
він був першим у ряду українських історичних романів радянського періоду,
одразу ж поставивши височенну планку майстерності...
«Людолови» вийшли
друком 1937 року, як високий літературний зразок роман було представлено в
Парижі на Всесвітній виставці. Ітого-таки 1937 року письменницю арештували. Недобрим
словом згадуваний у всіх джерелах офіцер Держбезпеки на прізвище Хват склав
обвинувачення, де говорилося, що Зінаїда Тулуб є «активной участницей контрреволюционной
организации «Избирательный центр», которая осуществляет подрывную работу...». Вона
мужньо витримала цілодобові допити, брудну лайку, нелюдське поводження
людоловів. Увересні того ж року Зінаїду Тулуб було засуджено до десятирічного
ув’язнення з конфіскацією майна. Спочатку вона перебувала в ярославльській
в’язниці, з 1939 року – на Колимі. Влипні 1947-го її було звільнено, але в
травні 1950 року – новий вирок Особливої наради при міністрі Держбезпеки СРСР:
«…за принадлежность к антисоветской эсеро-меньшевистской организации сослать
на поселение в Кокчетавскую область Казахской ССР». Отже, знову спливло старе
обвинувачення. «Не можна без сердечного трепету читати листи-звернення Зінаїди
Тулуб до вищих інстанцій з проханням про перегляд її справи. Кожен рядок
просякнутий душевним болем та гіркими сльозами несправедливо засудженої», –
писала Любов Галицька (elib.nklibrary.kz). Зокрема, її лист до голови Президії
ВРСРСРКлимента Ворошилова, що завершувався словами «Ви – моя остання надія!»,
той проігнорував.
Небагато українських письменників наважилися стати на
захист Зінаїди Тулуб: Максим Рильський, Микола Руденко, Леонід Смолянський,
Іван Кологойда...
У1956 році звинувачення нарешті було скасовано й письменницю
реабілітували «за відсутністю складу злочину». Вона повернулася до Києва,
одержала конфісковане 1937 року майно, головне – дорогоцінні книги. Попри
тяжку хворобу, Зінаїда Тулуб продовжувала творчу діяльність. Її останнім
твором стала казка-повість «Чарівний клубочок». Померла письменниця 26 вересня
1964 року й похована на Байковому цвинтарі.
Ці привабливі «чорні п’ятниці»
Спочатку трохи
лякаєшся неприємного словосполучення – мабуть, за аналогією з «п’ятниця
тринадцяте». Потім розумієш, що йдеться всього-на-всього про великий і вельми
здешевлений розпродаж промислових товарів: наші просто «позичили» заокеанську
назву. Ось і УНН(unn.com.ua) нагадали, що опівночі 28 листопада у США
розпочалася така «чорна п’ятниця». Триває
вона лише один день – першої п’ятниці після Дня Подяки, й традиційно з неї
розпочинається період різдвяного розпродажу. Впродовж доби можна придбати різноманітні
товари широкого вжитку із фантастичними знижками. Зазвичай люди стають у черги
задовго до відкриття магазинів, і, як з’ясувалося, в Америці найбільше
запитують одяг та побутову й електронну техніку.
Отже, «чорна п’ятниця» – суто американське явище, причому з
майже п’ятдесятирічною історією. «Чорною», нагадує джерело, її вперше назвали
поліцейські Філадельфії 1966 року, коли вражено констатували: шалені «пробки»,
місто «стоїть», буквально всі головні вулиці заполонили машини й пішоходи.
Щодо США, то це був блискучий маркетинговий хід, котрий автоматично переріс
мало не в національне свято.
Не дивно, що багатьом країнам, у тому числі й нашій, подібна
ідея здалася з багатьох міркувань привабливою. Подібний захід зручно проводити
напередодні свят – приміром, Нового року. До речі, після п’ятниці настає теж
повсюдно визнаний так званий Кіберпонеділок – день роздрібної торгівлі в
Інтернеті, коли чимало ІТ-компаній пропонують товари із значними знижками.
Що приховувала
кісточка оливи Цю вражаючої краси та витонченості мініатюру зроблено з
маленької кісточки плода оливи. Аще цікавіше, мабуть, те, що автор, китайський
художник-різьбяр Чен Цучан, створив отакий неповторної краси твір іще 1737
року.
Мініатюра, котра заввишки всього 16 міліметрів, а завдовжки
– 34 міліметри, зберегла первісну форму кісточки, з якої зроблена, пише
kulturologia.ru, а водночас майстер перетворив її на крихітний човен з вісьмома
фігурами всередині. Якщо уважно придивитися, то бачиш, що кожен із восьми
персонажів одягнутий по-своєму й у кожного – своя унікальна постать. При
цьому фігурки людей розташовані не лише по «бортах» човника, а й усередині. Вражають
і мініатюрні дверцята, що їх можна прочинити й зачинити. Акрім усього
переліченого, цей мікровиріб демонструє й непередаванно охайно та переконливо
виконані «зовсім дрібні» деталі інтер’єру.
Як пояснюють мистецтвознавці Музею Імператорського Палацу в
Китаї, на таку унікальну працю Чен Цучана надихнув славетний вірш «Ода Червоній
Скелі» поета Сі Ші: цей твір визнано зразковим текстом китайської літератури
(там само). Зміст вірша такий: поет і його друзі насолоджуються прогулянкою на
човні в місячну ніч. Адля того, аби вшанувати джерело свого натхнення,
художник-мініатюрист вигравірував цей вірш – повністю, тобто всі триста
ієрогліфів! – на днищі човника.
Багато років тому українці захоплювалися роботами нашого
земляка, мініатюриста Миколи Сядристого, які здебільшого можна було добре
роздивитися хіба в мікроскоп. Апро аналогічні вироби ще з ХVIII століття,
мабуть, ніхто й не знав! Нині мистецтво мікромініатюри, виявляється, має
широку географію. Так, до прикладу, наша сучасниця, 50-річна британська
художниця Седі Кемпбел створює чарівливі й до найтонших нюансів правдоподібні
фігурки тварин, пташок і комах, при цьому таких крихітних, що їх у деталях
можна роздивитися лише через сильну лупу.
12.12.2014
Тетяна МОРГУН спеціально для «ПВ»
|