Роби, що належить, і нехай буде, що буде
Це було улюблене прислів’я Володимира Галактіоновича Короленка.
Він сповідував його все життя, ніколи не боявся та не прораховував наслідків.
27 липня ц. р. виповнилося 160 років із дня народження великого письменника й публіциста.
Трохи дивно, що Україна якось інертно-традиційно оминає цю непересічну особистість
– і, не виключено, саме тому, що надто вже вона неординарна, надто яскрава, надто
«самостійна» й нетрадиційна в нашому специфічному розумінні.
До слова, й батько письменника, Галактіон Опанасович, котрий
був житомирським повітовим суддею, вирізнявся з-поміж колег винятковою, просто-таки
донкіхотівською чесністю; за це його вважали... небезпечним диваком. Цю непохитну
кришталеву чесність, безстрашність, прагнення за будь-яких умов і обставин зберегти
незаплямованими власні честь і совість успадкував його син. Роки в’язниць і заслань
не зламали його волю. Коли 1893 року як кореспондент «Нижегородского листка» Короленко
вирушив на всесвітню виставку до Чикаго, представник газети «New York Times» подав
широке інтерв’ю з письменником, не в змозі приховати власного захоплення цим «гарним
чоловіком, невеликим на зріст, міцної статури й позірно здатного переносити чималі
фізичні злигодні... Риси обличчя – м’які, на чолі в нього зморшки, що ніколи не
розгладжуються, й це надає йому вигляду людини, котра постійно занурена у глибокі
роздуми». Так, за плечима Володимира Короленка були шість років сибірського заслання,
письменництво, понад дванадцять книг – і оповідання, відоме всьому світові, перекладене
на мінімум десяток європейських мов, – «Сліпий музикант».
Згадаймо принаймні три «епізоди», що характеризують Короленка
як людину, громадянина, публіциста.
Усім політичним засланцям належало підписати присягу на вірність
новому імператорові Олександру III. Короленко не пішов проти своєї совісті. У
заяві на ім’я пермського губернатора він вказав на «свавілля й беззаконня влади»,
що «вторгається в усі прояви життя, часто найчесніші й найзаконніші. Я заявляю про
відмову дати присягу... вважаю своїм моральним правом вказати на мотиви, через які
совість забороняє мені вимовити обітницю, котру вимагають...». Наслідок – ще три
роки заслання.
Справою своєї честі він також вважав захист вотяків (удмуртів),
котрих несправедливо звинувачували у людських жертвоприношеннях. Справа групи
мешканців села Старий Мултан В’ятської губернії – одна з гучних та пам’ятних судових
справ кінця ХIХ століття завдяки втручанню Володимира Короленка. Він написав десять
кореспонденцій, що опублікували столичні газети, виступив у Петербурзькому антропологічному
товаристві з доповіддю про Мултанську справу, брав участь у судовому засіданні.
Наприкінці процесу Володимир Короленко виголосив дві промови, котрі до нас не дійшли,
бо стенографістки так захопилися його виступами, що геть забули про свої обов’язки.
Процес завершився виправданням усіх підсудних.
Нарешті, шляхетна роль Володимира Короленка, визнаного правозахисника
й авторитетного суспільного лідера, у так званому єврейському питанні – в імперії,
де свідомо «згори» підігрівався антисемітизм. У 1911–1913 роках на прохання багатьох
співгромадян і за покликом совісті Короленко взяв активну участь в інспірованому
київськими чорносотенцями процесі проти М. Бейліса. Назагал цей суд був своєрідною
«домашньою» мікромоделлю голокосту, все було сфальсифіковане: злодії – вбивці Андрійка
Ющинського залучені як свідки, склад присяжних – спеціально дібраний. І хворий
Короленко, попри заборону лікарів, вирушає до Києва на останнє засідання, хоча
вже написав і опублікував численні статті стосовно «справи Бейліса», склав текст
колективного протесту письменників, науковців, громадських діячів. Упродовж довготривалого
процесу вміщував статті, що викликали величезну, напружену увагу всієї країни.
Бейліса було виправдано... Коли Володимир Галактіонович з дружиною поверталися
із залу суду до свого готелю бричкою, кияни розпрягли її й донесли їх на руках.
Люди обіймалися, трамвайний рух було перекрито на кілька годин.
«Я не міг вчинити інакше...»
У липні 1913 року широко
відзначалося 60-ліття з дня народження Володимира Короленка. Преса назвала його
сонцем вітчизняної літератури. Та якою прекрасною не була б короленківська белетристика
(а вона прекрасна!), його неповторні людські якості, активна громадянська позиція
та шляхетна публіцистика практично не мають аналогів на наших теренах.
На денці прабабусиної
скрині...
Виставка у київському
Планетарії називається «Музей історії моди». Проте музею як такого ще немає. Натомість
уже сьогодні можна побачити унікальну колекцію старовинного жіночого одягу та
аксесуарів, що її за 30 років зібрала киянка Марина Іванова. Це майже тисяча предметів,
і кожен із них – цікаве й привабливе свідчення модних тенденцій далеких епох. Ісправді:
найстаріший експонат датовано 1800-м роком!
У цілому йдеться про гардероби жінок радше заможних, світських
дам. Подібні сукні, рукавички, сумочки, капелюшки, черевички могли б носити Татьяна
Ларіна, пише kiev.glo.ua, або тургенівська дівчина, а можливо, й Анна Кареніна,
героїні Чехова й Купріна. А ще, певно ж, – французькі чарівниці... Все це можна
собі уявити, «переходячи» від одного десятиліття до іншого. Десятки модних ансамблів
і прикрас – саме «звідти», з позаминулого століття: розкішні бальні сукні, туалети
для візитів, весільні вбрання, одяг для прогулянок, відвідування опери тощо. До
слова, найпоширеніший розмір жіночого взуття в ХIХстолітті був «а-ля Попелюшка»:
34-й чи 35-й (!).
«Дорогоцінність подібних виставок – ефект зупиненого Часу, ніби
наколотого, мов яскравий метелик, на шпильку кравчині... Мода минає, а краса рукотворних
виробів лишається», – написала про цю колекцію історик моди Наталія Резанова.
«Розмах дай нашій силі
скритій»
Служити своїй культурі
та своєму народові – й водночас служити вічності, ввібравши, осмисливши й підкоривши
національній музі краще із здобутків світової культури в її найширшому розумінні.
В цьому вбачала Леся Українка завдання й призначення митця – своє мистецьке призначення.
Концептуальність такого морально-етичного комплексу, зокрема, ілюструє драматична
поема «Оргія», де співець Антей, плоть від плоті культури рідного народу, виразно
національно орієнтований, що воліє радше вмерти, ніж служити «колонізаторам», грає
перед смертю на лірі, оздоби якої зібрано в різних країнах.
Останнім часом літературна й «політична» Україна активно, сказати
б, долучилася до Лесиної драматичної поеми «Бояриня», котру в радянський період
із зрозумілих причин уперто вилучали з повного зібрання творів великої поетеси.
Тут Леся Українка цілком зосереджується на іншій, що превалює у її творчості,
центральній іпостасі значення митця для суспільства: вона стверджує, що жодні «оздоби»,
якими привабливими не здавалися б на перший погляд, не в змозі загоїти руїну в душі
українця, якого примушують «бути щасливим» у чужій стороні, серед чужих традицій
і під владною рукою чужинця. Бо Московія – не Україна, віра одна, а ментальність
різна й різне розуміння щастя: для одного це – жити заможно, а для іншого – жити
вільно.
У принципі герої й обставини в Лесі Українки, де з волі автора
вони не жили б і не відбувалися, – у Греції чи Єгипті, а чи в Римі чи деінде, є
в певному сенсі алегорією, оскільки все єство поетеси, її багатюща душа безроздільно
віддані Україні, рідному народові, для якого вона над усе хоче щасливого й вільного
життя. Отже, справедливо писала зо два роки тому Зеновія Берізка щодо особистості
Лесі Українки: «Вона була надто освіченою, надто культурною людиною, аби (просто)
виблискувати ерудицією. Вона використовувала... образи античності й класичної європейської
літератури тоді, коли... через них по-новому бачила суспільні проблеми й суперечності,
коли вони ставали для неї душевною драмою». Всі персонажі й усі сюжети Лесі Українки
слугували одній ідеї – необхідності боротися за визволення в усіх сферах життя,
починаючи з розуміння людиною й «визволення» нею власного внутрішнього світу.
08.08.2013
Тетяна МОРГУН спеціально для «ПВ»
|